В прошлую пятницу
или четверг я не выдержала и написала
письмо в FISH TANK, с просьбой сообщить мне номер карточки,
однако после этого уже успел прийти журнал и я немного расслабилась ))
А теперь мне и FISH TANK ответил ))
Но! Мое письмо было на английском,
а ответ пришел, разумеется, на японском!
что может быть логичнееи как же я люблю супер психоделический перевод гугла
супер психоделический перевод
Привет.Садок для рыбы.
На этот раз, Buck-Tick официальный фан-клуб [Fish Tank], чтобы
Спасибо за ваше членство.
Представленные напишите нам запросы.
Ваш путеводитель по первой такой членский билет из аквариума
2011/9/12 У нас есть корабли.
Что Irassharanai еще ничего не получил.
До сих пор
Информация для новых продуктов, таких как членство • Членский билет
· Конец 2011 года Бюллетень № 61 / 9 /
Клиенты более чем из двух точек, чтобы сделать больше.
и т.д....
А так как некоторый смысл от меня ускользнул очень хочу попросить,
если кто сможет и это не будет слишком запарно,
перевидите пожалуйста по человечески
вот оригинал, целиком
вот оригинал, целиком
こんにちは。FISH TANKです。
この度はBUCK-TICK OFFICIAL FAN CLUB [FISH TANK]に
ご入会いただきありがとうございます。
お問い合わせいただきました郵便物についてご連絡です。
お客様へは会員証などFISH TANKからの最初のご案内を
2011/9/12に発送しております。
現在も何も届いていらっしゃらないでしょうか。
これまでに
・会員証などの新規ご入会者様へのご案内
・2011/9/下旬 会報61号
以上の2点をお客様へは発送を行っています。
取り急ぎ、お客様は既に会員様としてのサービスが利用できる
状況ですので会員番号と通販利用時やメルマガ登録の際に使用する
パスワードをご連絡いたします。
お客様の会員番号は
*****а номер я пожалуй никому не покажу
初期設定のパスワードは
ファンクラブに登録を生年月日下4ケタ
(1月1日生まれの方は0101です
今後お問い合わせの際は上記の会員番号を明記ください。
また、お客様の会員証は再度お作りしまして発送いたしますので
もうしばらくお待ちくださいますようお願いいたします。。
ではまた、何かご不明な点などございましたらFISH TANKまで
ご連絡ください。
今後ともBUCK-TICKならびにFISH TANKをよろしくお願いいたします。